Com cada estiu, la Borsa d’intercanvi lingüístic i aquest blog s’acomiaden amb uns quants motius per descansar després d’un curs d’allò més intens.

Motius per descansar i motius per estar contents de totes les activitats fetes durant el curs 2013-2014, durant el qual més de 250 estudiants han participat a l’intercanvi lingüístic a la UB. Estudiants vinguts de més de 40 universitats diferents pogut practicar conversa en català oferint conversa en alemany, neerlandès, rus, gallec, finès, euskera, anglès, polonès, xinès, àrab, francès, japonès, italià, portuguès i coreà. Les trobades dels grups d’intercanvi lingüístic, algunes de les quals podeu descobrir en aquest blog, s’han anat alternant amb les activitats culturals d’acollida on hem descobert els secrets del Parlament de Catalunya, l’origen del barri de la Barceloneta lligat al setge de 1714, els secrets de la Nova Cançó, dels castellers,… i hem compartit berenars d’intercanvi, converses i rialles. Així doncs, tenim motius per somriure i us en volem donar les gràcies!

El dia 1 de setembre les inscripcions a la Borsa d’intercanvi lingüístic tornaran a ser actives i el cicle, un curs més, tornarà a rodar. Serà llavors quan us presentarem el programa d’activitats culturals d’acollida i la nova pàgina web de la Borsa. Entre tants motius tenim, sobretot, motius per seguir.

Bon estiu!

Escrito per ub-editor el 16 de July, 2014

Amb aquest propòsit es reuneix, des del mes d’octubre, un dels grups més nombrosos que la Borsa d’intercanvi lingüístic ha tingut mai: el grup de conversa rus-català. A la tardor, es van conèixer, per una banda, l’Olga (d’origen rus i establerta a Catalunya des dels 12 anys, però amb poques oportunitats per profunditzar en el coneixement de la llengua catalana), l’Anna (enamorada del ball flamenco i amb el cor dividit entre la seva Rússia natal i la descoberta de Catalunya) i la Petia (d’arrels ucraïneses i amb coneixements de totes dues llengües). Totes tres oferien rus. I, per altra banda, la Cristina (probablement la catalana amb una de les cal·ligrafies en rus més maques), el Salvador (que s’inicia en el coneixement de rus), la Sònia (companya de classe de rus d’en Salvador i convidada a participar en el grup per aquest) i el Pau (captivat per l’estudi del grec i del rus i entusiasta de les lletres en general). Tots ells oferien català.

UB Rus-català

Part del grup en una de les trobades als jardins de l’Edifici Històric de la UB. A dalt, d’esquerra a dreta: Andrei, Anna, Salvador i Ekaterina. A baix, d’esquerra a dreta: Pau, Mireia (dinamitzadora del grup) i Cristina.

Continua llegint sobre UB Rus per català

Escrito per ub-editor el 7 de July, 2014

Amb aquest propòsit es reuneix, des del mes d’octubre, un dels grups més nombrosos que la Borsa d’intercanvi lingüístic ha tingut mai: el grup de conversa rus-català. A la tardor, es van conèixer, per una banda, l’Olga (d’origen rus i establerta a Catalunya des dels 12 anys, però amb poques oportunitats per profunditzar en el coneixement de la llengua catalana), l’Anna (enamorada del ball flamenco i amb el cor dividit entre la seva Rússia natal i la descoberta de Catalunya) i la Petia (d’arrels ucraïneses i amb coneixements de totes dues llengües). Totes tres oferien rus. I, per altra banda, la Cristina (probablement la catalana amb una de les cal·ligrafies en rus més maques), el Salvador (que s’inicia en el coneixement de rus), la Sònia (companya de classe de rus d’en Salvador i convidada a participar en el grup per aquest) i el Pau (captivat per l’estudi del grec i del rus i entusiasta de les lletres en general). Tots ells oferien català. Fins a la primavera, el grup acostumava a quedar per dinar o bé berenar, alhora que elaboraven vocabularis com el següent:

RUS CATALÀ
В ресторане en el restaurant
блюдо plat
закýска entrant
суп sopa
основнóе блюдо plat principal
гарнир acompanyament
десéрт postres
напитки begudes
кóфе cafè
чай te
винó vi
пиво cervesa
закáзывать demanar
платить pagar
счёт compte
Вилка forquilla
лóжка cullera
стакáн got
бокáл (рюмка) copa
салфéтка tovalló
Дайте пожалуйста меню Dóna’m una carta sisplau
Приятного аппетита! Bon profit!
Принесите мне… Porta’m…
Счёт, пожалуйста El compte, sisplau
Больше ничего не нужно, спасибо Res més, gràcies
Я хотел бы… Volia…

Part del grup en una de les trobades als jardins de l’Edifici Històric de la UB. A dalt, d’esquerra a dreta: Andrei, Anna, Salvador i Ekaterina. A baix, d’esquerra a dreta: Pau, Mireia (dinamitzadora del grup) i Cristina.

Part del grup en una de les trobades als jardins de l’Edifici Històric de la UB. A dalt, d’esquerra a dreta: Andrei, Anna, Salvador i Ekaterina. A baix, d’esquerra a dreta: Pau, Mireia (dinamitzadora del grup) i Cristina.

A la primavera, al grup s’hi van afegir l’Ekaterina (companya de classe de l’Anna) i l’Andrei (també company de campus de l’Anna i l’Ekaterina i, segons en Salvador, potser en un futur, considerat fill predilecte de Mataró), tots dos oferint rus. Des d’aleshores, en les seves trobades hi ha hagut cabuda per a tota mena de plans, des d’anar a veure un partit de futbol entre el Barça i el Betis, fins a gaudir de la revetlla de Sant Joan o fins i tot atrevir-se amb una cargolada.

 

Escrito per ub-editor el 7 de July, 2014